爱看中文网

爱看中文网>曾国藩家书世家子弟最易犯原文及翻译 > 致九弟季弟述有负朋友(第1页)

致九弟季弟述有负朋友(第1页)

【原文】

沅季弟左右:

湖南之米,昂贵异常,东征局无米解来,安庆又苦于碾碓1无多,生日不能春出三百石,不足以应诸路之求,每月解子药各三万斤,不能再多;望弟量入为出,少操几次,以省火药为嘱,扎宫图阅悉,得几场大雨,吟昂等管必日松矣,处处皆系两层,前层拒城贼,当可稳固无虑,少泉代买之洋枪,今日交到一单,待物即解弟处,洋物机括太灵,多不耐久,宜慎用之。

次青之事,弟所进箴规,极是极是,吾过矣!吾过矣!吾因郑魁士享当世大名,去年袁翁两处,及京师台谏,尚细疏保郑为名将,以为不妨与李并举,又有郑罪重,李情轻,暨王锐意招之等语,以为比前折略轻,逮2拜折之名,通首读来,实使次青难堪,今弟指出,余益觉大负次青,愧悔无地!余生平于朋友中,负人甚少,惟负次青实甚,两弟为我设法,有可挽回之处,余不惮改过也。(同治元年六月初三日)

【注释】

1碾碓:用以舂米的工具。

2逮:等待。

【译文】

沅弟季弟左右:

湖南的米,价格太高,东征快没有米解送来营,安庆又苦干没有许多碾碓,每天春米不超过三百石,不足以供应各路官兵的需求,每月解送子弹、火药各三万斤,不能再多,希望弟弟量入为出,少操演几次,以节省火药,扎营地图已看过了,得下几场大雨,吟昆等处的防守一定一天天松懈,到处都是两层,前一层是抵抗城里敌人,后一层是预防支援的敌人,这应当可以稳固没有危险,少泉代买的洋枪,今天收到一个单子,等货到了马上解送弟弟营中,洋枪机括太灵,多数不耐久用,要慎用。

次青的事,弟弟对我的规劝,很对很对,是我的过失!是我的过失!我因为郑魁士享当世大名,去年袁、翁两处,以及京城台谏,还多次上疏保郑为名将,认为失守的事是与郑李两人同罪的,再者,郑罪重、李情轻,及皇上锐意招之这些话,以为比前面的奏折分量减轻了,等到拜读了奏折了以后,通篇文字,实在使次青难堪,现在弟弟指出来,我更感觉有负次青,悔愧无地!我生平对于朋友、负人很少,但有负于次青却太多了,两弟为我设法,只要能够挽回,我一定勇于改过。

(同治元年初三日)

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:钱途无量+番外  网游之玄武神话  我当兽医那些事儿  从无敌开始修仙  大漠逃妃  黄漫作者掉马后(NPH)  [穿书]我的师父有病啊  海王从良变“娇妻”(快穿)+番外  六指  (Pyscho-Pass同人)撕裂重罪  快穿之剧情争夺战  从津门演武开始  配音配到暗恋的大佬+番外  (网王同人)[网王]欲雨青天  斗罗晓组织将制裁唐三  佞臣+番外  狙击英雄  阴天的故事  两珥  无敌传奇纵横万界  

已完结热门小说推荐

最新标签